-
- 宫念樵主任医师
-
医院:
华中科技大学同济医学院附属同济医院
科室:
器官移植
- 宫念樵Google个人主页
- 骁悉, 米芙: 临床应用
- 全国各县皆可推行免费医疗
- Blimp1基因干预调控诱生耐...
- 应用骨髓干细胞治疗慢排
- 急性伤口和慢性伤口
- 创面愈合的病理生理学
- 儿童肾移植现状与展望
- 我的专利 一种治疗烧烫伤和皮肤...
- 愈伤软膏使用说明
- 尝试“全民免费医疗 为老百姓...
- The New Patent:...
- 小剂量骨髓细胞联合脾细胞输注调...
- 同种体外猪肝脏灌流中对于体外肝...
- 慢性移植物肾病相关基因表达
- 慢性移植肾肾病的临床病理学特点...
- 活体肾移植:历史、现状及展望
- 核糖核酸对肝脏移植后受体恢复的...
- 谷氨酰胺对肝脏移植后应激蛋白表...
- 肝脏移植后的免疫损伤与热休克蛋...
- 肝脏移植后丝裂素活化蛋白激酶级...
- 辅助性肝脏移植的免疫状态与血流...
- 辅助肝脏对其它同种移植物的免疫...
- 反义细胞外信号调节激酶对移植物...
- 多种信号传导通路在肝脏移植中的...
- 保留门静脉-腔静脉血流的肝移植...
- 医学誓言
- 作者:宫念樵|发布时间:2011-02-28|浏览量:1254次
南丁格尔誓约
余谨于上帝及公众前宣誓,愿吾一生纯洁忠诚服务,勿为有损无益之事,勿取服或故用有害之药,当尽予力以增高吾职业之程度,凡服务时所知所闻之个人私事及一切家务均当谨守秘密,予将以忠诚勉助医生行事,并专心致志以注意授予护理者之幸福。 武汉同济医院器官移植外科宫念樵
弗洛伦斯?南丁格尔 (Florence Nightingale,1820一1910年)
The Florence Nightingale Pledge
I solemnly pledge myself before God and in presence of this assembly;
To Pass my life in purity and to practice my profession faithfully.
I will abstain from whatever is deleterious and mischievous and will not take or knowingly administer any harmful drug.
I will do all in my power to maintain and elevate the standard of my profession and will hold in confidence all personal matters committed to my keeping and family affairs coming to my knowledge in the practice of my calling.
With loyalty will I endeavor to aid the physician in his work, and devote myself to the welfare of those committed to my care.
希波克拉底誓言
仰赖医神阿波罗?埃斯克雷波斯及天地诺神为证,鄙人敬谨直誓,愿以自身能力及判断力所及,遵守此约。凡授我艺者,敬之如父母,作为终身同业伴侣,彼有急需,我接济之。视彼儿女,犹我兄弟,如欲受业,当免费并无条件传授之。凡我所知,无论口授书传,俱传之吾与吾师之子及发誓遵守此约之生徒,此外不传与他人。
我愿尽余之能力与判断力所及,遵守为病家谋利益之信条,并检柬一切堕落和害人行为,我不得将危害药品给与他人,并不作该项之指导,虽有人请求亦必不与之。尤不为妇人施堕胎手术。我愿以此纯洁与神圣之精神,终身执行我职务。凡患结石者,我不施手术,此则有待于专家为之。
无论至于何处,遇男或女,贵人及奴婢,我之唯一目的,为病家谋幸福,并检点吾身,不作各种害人及恶劣行为,尤不作诱奸之事。凡我所见所闻,无论有无业务关系,我认为应守秘密者,我愿保守秘密。尚使我严守上述誓言时,请求神祗让我生命与医术能得无上光荣,我苟违誓,天地鬼神实共亟之。
Hippocrates:The Oath of Medicine
You do solemnly swear, each by whatever he or she holds most sacred
That you will be loyal to the Profession of Medicine and just and generous to its members
That you will lead your lives and practice your art in uprightness and honor
That into whatsoever house you shall enter, it shall be for the good of the sick to the utmost of your power, your holding yourselves far aloof from wrong, from corruption, from the tempting of others to vice
That you will exercise your art solely for the cure of your patients, and will give no drug, perform no operation, for a criminal purpose, even if solicited, far less suggest it
That whatsoever you shall see or hear of the lives of men or women which is not fitting to be spoken, you will keep inviolably secret
These things do you swear. Let each bow the head in sign of acquiescence
And now, if you will be true to this, your oath, may prosperity and good repute be ever yours; the opposite, if you shall prove yourselves forsworn.
日内瓦宣言
准许我进入医业时:
我郑重地保证自己要奉献一切为人类服务。
我将要给我的师长应有的崇敬及感激;
我将要凭我的良心和尊严从事医业;
病人的健康应为我的首要的顾念:
我将要尊重所寄托给我的秘密;
我将要尽我的力量维护医业的荣誉和高尚的传统;
我的同业应视为我的手足;
我将不容许有任何宗教,国籍,种族,政见或地位的考虑
介于我的职责和病人间;
我将要尽可能地维护人的生命,自从受胎时起;
即使在威胁之下,我将不运用我的医学知识去违反人道。
我郑重地,自主地并且以我的人格宣誓以上的约定。
世界医学协会一九四八年日内瓦大会采用
Declaration of Geneva
At the time of being admitted as a member of the medical profession
I solemnly pledge myself to consecrate my life to the service of humanity:
I will give to my teachers the respect and gratitude which is their due;
I will practice my profession with conscience and dignity;
The health and life of my patient will be my first consideration;
I will respect the secrets which are confided in me;
I will maintain by all means in my power, the honor and the noble traditions of the medical profession;
My colleagues will be my brothers:
I will not permit considerations of religion, nationality, race, party politics or social standing to intervene between my duty and my patient;
I will maintain the utmost respect for human life, from the time of its conception, even under threat, I will not use my medical knowledge contrary to the laws of humanity;
I make these promises solemnly, freely and upon my honor...
The Second General Assembly of the World Medical Association, 1948
TA的其他文章: